File :[bleach.swf] - (3.49 MB)
[_] [H] /r/ing suigintou anal game from zone OVER 9000 years ago Anonymous 03/01/09(Sun)23:17
No.910873
please :D
Marked for deletion (old).
>> [_] Anonymous of Russia 03/01/09(Sun)23:27 No.910883
>>910873
If your going to translate only 1 sentence, why translate it at all?
>> [_] Anonymous 03/01/09(Sun)23:27 No.910884
Finish the translation and I just might.
>> [_] Anonymous 03/01/09(Sun)23:28 No.910886
actually its 2 sentences guys =D
>> [_] Anonymous 03/01/09(Sun)23:36 No.910893
>>910886
Actually, it's a bit more since it's all of the boob ones for every character.
>> [_] Anonymous 03/01/09(Sun)23:49 No.910902
And the names, jizzing inside of orihime, and the uniforms.
>> [_] Anonymous 03/01/09(Sun)23:56 No.910910
That's odd... The one i have has almost all of orihime translated...
>> [_] Anonymous 03/01/09(Sun)23:59 No.910914
Penis say hello to the baby
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:05 No.910925
dude, I'll make you a deal, I'll post that as soon as I get home if you finish this translation,
I give you my word, finish this and you will have it
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:12 No.910934
"How can I feed a baby with such small breasts?"
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:13 No.910935
goddamnit is someone ever going to translate this completely?
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:13 No.910937
>>910935
I'd do it if they ever make a new version and I knew how to use flash and if I had flash in the
first place.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:17 No.910939
>>910925
OP =/= translator = >>910910
This may take a year to finish. I speak no Japanese, I only read the first novel, and each
character has their lines repeated 4 different times. Using replace all lead to the "Bean Jam"
incident where every word said "bean jam." Also, the translator I normally use is down right now
so i have to guess using a Japanese to English dictionary. I could simply copy/paste all into
google translate or babelfish or babylon translation but you would get crap like "Please, in the
dead witch's milk MANKO this swelling HASHITANAKU"
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:20 No.910943
>>910939
Or you could post the Japanese here and I can do it.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:25 No.910946
wasnt that suigintou anal game a troll joke?
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:26 No.910948
I would also like to add that it is easy to help out now.
Just use flasm to decompile the flash, then use an advanced text editor that will display
japanese characters.
Make the best translation (not what you want them to say) using Babylon and WWWJDIC and use
babelfish to translate sound effects. The only thing you need to watch out for is the fact
apostrophes are used to separate the text.
In the case of a long sentence use replace all, if only two words replace individually.
Recompile and post.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:27 No.910952
This flash is shit. It's always been shit. It's boring. It's generic. The art is horrible. God
you people have low standards.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:36 No.910963
>>910952
It's not the animation or art that attracts, it's the content.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:38 No.910967
貴様は何度・・・私の尊厳を踏みにじれば気が済むんだ!
It won't let me post more than one line at a time
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:40 No.910971
これだけ出してもまだそそり立っているなんて・・・男とはこんなに逞し
ものだったのか・・・
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:43 No.910973
お願い、このはしたなく腫れあがった魔乳マンコにも
おいで・・・キンタマの中が空になるまで搾り取ってあげる。
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:43 No.910974
もうヤメトケ。。。
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:47 No.910978
>>910967
Alright, the action that gives this? I'm gonna need context.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:50 No.910981
Those are random samples. What it really looks like is:
'wordswordswords','wordswordswords','word','words...<html>','words....words..'
.'noise...','noise......noise.....noise......'
,'wordswordswords','wordswordswords','word','words...<html>','words....wor
ds..'.'noise...','noise......noise.....noise......'
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:51 No.910982
why does soifon have a huge lesbian crush on yoruichi?
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:52 No.910984
>>910974
This one's pretty easy though.
It's pretty much: "Stop already." Or "Already stop" if you don't like sentence structure.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:54 No.910986
>>910982
Yourichi is soi fon's mentor, Her best friend, and idol. Use to be her squad captain before she
just up and left. she loves everything about her basically.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:56 No.910988
>>910982
I think this parallels the mayuri's lab flash movie also made by the same guy. I believe youruchi
was a participating dickgirl in some scenes. It's been too long. I translated all the names, so
if someone is talking about a character in the game they are mentioned.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:58 No.910989
>>910967
"You're doing something wrong… Trampling my dignity, the air is hot!"
Nope, no clue at all.
I did my best with that one.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:59 No.910990
>>910984
That wasn't me someone didn't like all the moonspeak.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)00:59 No.910991
>>910971
Something about being manly.
Hoo boy, I'm thinking maybe I shouldn't do this, I'm having a lot of trouble.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:00 No.910992
First three are all from the same area
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:04 No.910997
>>910973
Top: titfucking flat chest orihime
bottom: drugged rangku in a dress without special dialogue
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:08 No.910999
>>910989
Replace it with "You're embarrassing me" or "I am burning up" I cant read gibberish
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:09 No.911002
>>910999
That'd work.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:12 No.911008
c'mon lets get this flash ENGLISHIFIED. What's next?
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:17 No.911014
these "translations" are lol
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:19 No.911015
push 'あん<font color=\'#ffacc7\'><b>v</b></font>初顔射されちゃったぁ<font color=\'#ffacc7\'><b>v</b></font>'
, 'いたたたっ、目に、目に入ったぁ!', 'あぁっ・・・<font color=\'#ffacc7\'><b>v</b></font>', 'あんっ <font
color=\'#ffacc7\'><b>v</b></font>', 'やんっ<font color=\'#ffacc7\'><b>v</b></font>',
'(くちゅくちゅ・・・ゴクンっ)お願い・・・次はこっちのお口に注いで
ぇ・・・<font color=\'#ffacc7\'><b>v</b></font>', '([gokun]… [gokuntsu)うーん、やっぱり', 'word_orihime_zamen'
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:21 No.911017
push 'Howeveer, I am upset. would you perhaps not be able to put it....?', 'Huh? I think putting
it between my breasts is out of the question...', '', '', 'あ・・・あへっ・・・し、しあわへぇ・・・・<font
color=\'#ffacc7\'><b>v</b></font><font color=\'#ffacc7\'><b>v</b></font>', 'word_orihime_zamen'
getVariable
push 'すっごく濃い・・・絶対赤ちゃんできちゃうよぉ<font color=\'#ffacc7\'><b>v</b></font>'
add
push '子宮の中、', 'word_orihime_zamen'
getVariable
add
push 'でいっぱいだよぉ<font color=\'#ffacc7\'><b>v</b></font>'
add
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:23 No.911020
>>911017
"i don't think it will fit" or "DONT PUT THAT THING BETWEEN MY BOOBS!!"
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:24 No.911021
all caps would suggest her not happy about it
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:27 No.911024
>>911020
because that is what a girl says when she's inviting you to use her boobs
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:30 No.911027
Fuck this
new flash going up. i'm going to bed
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:32 No.911028
Fine then
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:32 No.911029
>>911024
Of course.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:36 No.911031
shes not inviting.
>>911024
Im confused.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:36 No.911032
What a tease.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:42 No.911037
初顔射されちゃったぁ
first, you can cum on my face
いたたたっ、目に、目に入ったぁ!
owwwwwww, my eye, it went in my eye!
お願い・・・次はこっちのお口に注いで
ぇ・・・
please...next time squirt it in my mouth...
うーん、やっぱり
yes, of course
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:42 No.911038
http://bleachgame.pastebin.com/f9f23061
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:43 No.911042
I really appreciate how great this is, you guys who worked on this are pretty good guys in my
opinion, and very cool ones for working on this, I appreciate that someone with the neccessry
skills will try and translate this, if you're going to bed I honestly hope you sleep well, for
giving me hope this night you deserve it.
I know that was one long run on sentence, I'm going to bed myself
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:43 No.911044
Let's get one thing straight, they all get fucked by a black cock. Niggers win!
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:48 No.911051
>>911017
あ・・・あへっ・・・し、しあわへぇ
ah... aahn...i-i'm sho happeh
すっごく濃い・・・絶対赤ちゃんできちゃうよぉ
it's so thick...i'm really gonna get pregnant-!
子宮の中,でいっぱいだよぉ<
inside my womb, you shot so much-!
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:50 No.911055
I thought it was silhouette man. Gee was i wrong.
>>911037
Nice. except the "first you can come on my face" Could be better as "I want it all on my face"
But that works too
>> [_] ii4na@yahoo.com 03/02/09(Mon)01:52 No.911058
if someone can get all the dialogue (probably you should get it from an untranslated one, since
this one is horrible) and keep them in order by character and event series, i can translate them
and email them back to you
although i have a lot of other things i'm also translating...
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:52 No.911061
>>911051
I like where this is goin'. Giggity
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:53 No.911067
>>911055
well, you know, i'm ACTUALLY translating them and not making shit up here
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:54 No.911068
FUCK IT
IT'S JUST LIVE VAGINAS
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:56 No.911071
Well my bad. Hard to tell who from who when everyone is Anonymous
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:56 No.911073
>>911024
well, you know, reverse psychology
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)01:57 No.911076
>>911037
>>911051
>>911058
>>911067
also, these are all my posts and i can probably get it finished within a week of getting them
(depending on how much of my free time i end up spending translating more touhou songs)
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)02:00 No.911080
BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN
JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM
BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN
JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM
BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN
JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM
BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN
JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM
BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN
JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM BEAN JAM
BEAN JAM
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)02:01 No.911082
>>911058
I'll have them to you within the hour
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)02:12 No.911091
It will be cool to see this flash finally translated
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)02:13 No.911093
>>911076
You do lots better than me, bro.
I lack experience in translating anything written.
Kanji are just so damned numerous.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)02:41 No.911110
I've got a file with the first 3. It will be in the midight special thread
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)02:43 No.911113
Behold, the power of the medium!
Will our internets deliver this time?
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)02:45 No.911114
H-holy shit, awesome.
>> [_] Anonymous 03/02/09(Mon)02:54 No.911117
my connection is fucking up right now. I cannot seem to upload anything right now. The file is
only 615kb and it is still resetting connection. I will have to wait until tomorrow. sorry.