File: Orehafuzaketeruyo.swf-(3.11 MB, 480x360, Other)
[_] How close is this, anyway? Anonymous 12/04/20(Fri)23:43:49 No.3448294
It was my impression that "Ohio" is closer to 'mornin'! Every other time I've heard or seen
"dozo", it seemed to mean something like "to a great degree"
>> [_] Anonymous 12/04/20(Fri)23:52:21 No.3448296
>>3448294
>"Ohio" is closer to 'mornin'!
Ohayou is just good morning. Theres not really a perfect 1:1 word for 'please' in Japanese and
you can be picky on the semantics of douzo but its close enough.
>> [_] Anonymous 12/05/20(Sat)02:27:17 No.3448302
>>3448294
N5 cert, here I come!
>> [_] Anonymous 12/05/20(Sat)04:10:34 No.3448311
>>3448296
Then why is it officially "Ohayōgozaimasu"?
>> [_] Anonymous 12/05/20(Sat)04:14:16 No.3448312
>>3448311
I don't understand what you mean by "officially." Ohayougozaimasu is just the polite form of
ohayou.
>> [_] Anonymous 12/05/20(Sat)05:00:29 No.3448316
Ever look at how much Barkley runs and jumps around as a dog and wonder if it's actually some
fetish of either Andres or someone behind the scenes?
>> [_] Anonymous 12/05/20(Sat)05:02:35 No.3448317
>>3448312
That Ohayō seems like the shortened term, so it's actually like saying
>'mornin
in English instead of
>Good morning
>> [_] Anonymous 12/05/20(Sat)06:58:05 No.3448327
>>3448294
>now we have examination
that's pretty close to Japan
>> [_] Anonymous 12/05/20(Sat)08:09:40 No.3448332
>>3448294
>>3448296
i thought dozo was like "here, go ahead"
but the lolis told big bird it's "please"
I have literally never seen it translated like that anywhere else before.
>> [_] Anonymous 12/05/20(Sat)10:08:30 No.3448343
>>3448296
>>3448294
I guess douzo is more like "yes, please", or "please, do". Depending on the context it can also
mean something like "Here you go".
Onegai (literally "wish") is more like PLEEEEASEEE.
Ohayo is good morning, but it's informal if you only say that, you would add something like
Ohayo-gozaimasu to make it more like "Good morning to you".
>>3448317
Japanese works in reverse as to say. There are short elements and you add more and more shit
(like "ou" at the start of practically any word) to make it more polite.
Like 30% of a sentence is probably not actual meaning, but only particles to add more politeness
and shit.
>>3448332
That's because it rarely means that in context.
Only when you translate a single word 1 to 1 for educational purposes, then it's the closest
English got.
Sometimes it's used in conjuction like douzo onegaishimasu - very polite "please".