File: nagato_beach peach.swf-(4.44 MB, 732x605, Loop)
[_] Anonymous 01/28/23(Sat)09:50:31 No.3491955
>> [_] Anonymous 01/29/23(Sun)13:13:04 No.3491983
i was almost ready to cum until i saw the google translated text on the sign
>> [_] Anonymous 01/29/23(Sun)13:30:11 No.3491989
>>3491983
それが彼らがキルラキルでそれを綴る方法です。
>> [_] Anonymous 01/29/23(Sun)23:44:32 No.3492014
>>3491989
スクショ(スクリーンショット)をみせちょ(見せて頂戴)ください
>> [_] Anonymous 01/30/23(Mon)16:55:59 No.3492036
>>3492014
https://www.kill-la-kill.jp/character/12.html
>> [_] Anonymous 01/31/23(Tue)01:07:56 No.3492050
>>3492036
>https://dic.pixiv.net/a/ヌーディストビーチ(キルラキル)
not an actual nude beach but the name of an organization
writing it with the ・ to separate words like on that page looks similar to capitalizing each word
in english or putting quotes around it, something you'd do for the group name but not on a
signpost for a literal nude beach
for some reason i can't find many resources explaining when you _don't_ use the middle dot other
than the brief mention on https://en.wiktionary.org/wiki/%E3%83%BB
well-integrated loanwords that everyone understands are usually written without it, like
ヌーディストビーチ (unless it's the name/title of something and you're not saying it for the literal
meaning)
(unless i'm misunderstanding the flash and the beach actually belongs to that
organization............... and yuki just gets naked for some other reason)
>>3491988
何
>> [_] Anonymous 01/31/23(Tue)05:38:38 No.3492055
>>3492050
OK thanks for the explanation. One day I will get a beautiful Japanese girlfriend who will help
me avoid these mistakes in my nudie flashes.