File :[1ydp2.swf] - (1.63 MB)
[_] [A] NecronPlayer1 11/23/08(Sun)22:28 No.851961
>3 Chen
>> [_] Anonymous 11/23/08(Sun)22:56 No.851970
ちぇええええええええええええええええええん
>> [_] Anonymous 11/24/08(Mon)00:27 No.852019
I order all of you to translate this or i will turn off the internet for the night! XD
>> [_] Anonymous 11/24/08(Mon)01:03 No.852035
basically,
yakumo DE PON is pretty common as a way of referring works where the yakumo shiki/master act as a
family, rather than slaves to yukarin.
"catch fish for praise"
"why are you all wet"
"sorry i fell in"
"that's ok, hurry up and change"
"but..."
"FIIIIIIIISH DESUUUUUUUUUUUUUUUU"
"i caught fish"
"but 2 isn't enough"
"...please enjoy them with yukarin"
"whoooooooaaaa you're such a good girl"
"it's.."
"it's what a good girl deserves"
"blah blah blah i'm proud of chen she caught fish in the river"
i don't feel like doing a whole translation