File: Tico.swf-(2.63 MB, 750x750, Loop)
[_] Anonymous 06/05/15(Fri)17:46 No.2802829
Marked for deletion (old).
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)17:54 No.2802836
who dat grill?
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)18:51 No.2802884
这不是布卡娘吗?
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)19:02 No.2802897
>>2802836
Rebecca
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)19:14 No.2802906
So who's that dancing queen?
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)19:15 No.2802908
>>2802884
sorry I don't speak Chinese, please rephrase that in any of the following:
English, German, Swedish, Japanese, French, Italian, Spanish, Latin, Norwegian, or Russian.
Thank you for your cooperation.
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)19:16 No.2802909
>>2802908
I think it says something about not being your mother, but not 100% sure.
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)19:17 No.2802912
>>2802909
I gathered as much from my limited Chinese understanding but it's insufficient to actually
understand the message, assuming there is one.
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)19:19 No.2802914
>>2802912
mainly because I got these keywords:
this
mother
and a negative prefix (.不 )
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)19:24 No.2802923
>>2802908
Ditt fruntimmer en skit.
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)19:26 No.2802924
>>2802923
Nono, you got it all wrong.
"Din fru är skit" You're most welcome. Don't rape the language, let it rape you.
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)19:27 No.2802925
>>2802923
While that is fucked up, grammatically that is, at least I understood the intended meaning.
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)19:49 No.2802955
Still wondering who makes these.
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)20:10 No.2802977
>>2802955
why the internetz does.
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)20:23 No.2802994
bothers me how the animation doesnt sync up
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)21:16 No.2803046
>>2802925
In swedish it's grammatically correct though xD
>> [_] Anonymous 06/05/15(Fri)21:18 No.2803047
>>2803046
stahp it's not ya fuck